viernes, 31 de julio de 2015

VENTAS DE PROCTER & GAMBLE CONTINUAN CAYENDO


Un dólar fuerte en el Perú es beneficioso para las exportaciones peruanas, porque de esa forma  nuestros productos adquieren un precio más atractivo a ojos de los importadores extranjeros.  No ocurre lo mismo en Estados Unidos, donde un dólar revaluado afecta a las exportaciones de ese país. Sus productos ahora son más caros en el extranjero y se venden menos como consecuencia del alza correspondiente de sus precios. El impacto de tal situación lo ha recibido la transnacional norteamericana  Procter & Gamble Co,  el mayor fabricante mundial de productos para el hogar. Al menos, estas son las razones que se aducen para explicar las continuas caídas de sus ventas.

Caída consecutiva de ventas trimestrales  de Procter & Gamble Co
la sexta
Caída de las  acciones de P&G el jueves 29 de julio de 2015

US$80,43
Expectativas de descenso de ventas de P&G para el año próximo  

5%
Número de marcas vendidas desde 2014 como forma de reestructurar el portafolio y enfocarse en líneas de producto de crecimiento más rápido.
50
Marcas vendidas en la última ronda de inversiones.  
43
Monto de la venta de Wella y Clairol de P&G a Coty Inc
US$12.500 millones
Porcentaje de caída  de los ingresos en el cuarto trimestre finalizado el 30 de junio último.

9,2%
Monto de caída  de los ingresos en el cuarto trimestre finalizado el 30 de junio último.

US$17.790 millones
Impacto recibido por la compañía en puntos porcentuales
9 puntos
 Promedio de ingresos que los analistas esperaban

US$17.980 millones
Apreciación del dólar en los 12 meses hasta el 30 de junio reduciendo el valor de ventas en el exterior.
20%
Participación de los ingresos obtenidos en el exterior por P&G  

Casi dos tercios
Estrategia de P&G para compensar el impacto del dólar
Aumento de precios
Consecuencia negativa del aumento de precios.
P&G, que obtiene casi dos tercios de sus ingresos de los mercados internacionales, ha estado aumentando los precios para compensar el impacto del dólar, pero esto llevó a los clientes a inclinarse por alternativas locales más baratas.

Inclinación de los clientes hacia alternativas locales más baratas.
Colgate-Palmolive

Números de trimestres con caídas consecutivas hasta el jueves último.
Cuatro trimestres.
Descenso de la ganancia neta atribuible a P&G
80%
Ganancia de P&G por acción
US$1 por acción
Estimado previo de los analistas
de 95 centavos por acción

Excluyendo ítems, P&G obtuvo una ganancia de US$1 por acción, superando la estimación promedio de los analistas de una ganancia de 95 centavos por acción.


Fuente
Reuters
Fecha de la información
30/07/2015


  

PERÚ: PROMOCIONARÁN CAFÉ PERUANO EN PERUMIN

  
 El Perú es un productor tradicional de café, pero internamente el consumo no tiene el nivel que los productores y la economía peruana quisieran. Pero también se dejan escuchar algunas  quejas que dicen que el mejor café se exporta y no se con sume en el Perú.  De todas maneras, Sierra Exportadora aprovechará la realización de una convención minera para promocionar las bondades del café peruano.

Número aproximado  de familias que involucra la producción de café  
225 mil  
Hectáreas aproximadas comprometidas en la producción
400 mil
Número de regiones en las que se cultiva el café
11
Próximo lugar de promoción del café por parte de Sierra Exportadora
Convención minería Perúmín entre el 21 y 25 de septiembre en la ciudad de Arequipa
Propósito de la promoción
Mostrar que la modernidad de la agricultura pueden convivir en las zonas donde hay intervención minera
Consumo per cápita de café en el Perú al año
 650 gramos
Fuente
Alfonso Velasquez / Sierra Exportadora
Fecha de la información
31/07/2015



PORTADAS DE DIARIOS (02/08/2015)


  
EL COMERCIO: "PALACIO DE GOBIERNO A JUGADO EN CONTRA DE LA INVERSIÓN PRIVADA"





LA REPÚBLICA: GOBIERNO PERDONÓ S/. 30 MILLONES A 49 MINERAS




UNO: "LIBERÓ NARCOS VIOLANDO LA LEY"





EXPRESO: EL GRAN NEGOCIO DEL ABORTO





TROME: "TÚ ERES MI ESTRELLITA"




EL BOCÓN: ALIANZA REZA




DRONES CHINOS CONQUISTAN EL MERCADO LATINOAMERICANO



Los aviones no tripulados chinos están incursionando con éxito el mercado Latinoamericano. El mayor fabricante de estos artefactos en  China es DJI, cuyas  ventas de junio y  julio en la región se triplicaron con respecto al año anterior.
Los principales clientes de DJI están en México, Brasil, Chile y Paraguay. Un dron muy destacado es el Inspire 1, que se usará Brasil y que está dotado de cámaras de gran alcance que puede grabar vídeos de 360 grados y que transmiten en tiempo real a los teléfonos inteligentes y tablets. En Brasil serán empleados para la detección de propiedades ilegales o de personas sometidas a trabajos forzados.
También está el caso de los drones DJI usados  en Perú por  funcionarios culturales y arqueólogos para completar la topografía y la cartografía en 3D de más de 12.000 sitios de ruinas incas.
   DJI con sede en Shenzhen, cuenta con una cuota de mercado mundial del 70 por ciento. El   80 por ciento de los ingresos de esta empresa viene del extranjero.



PERÚ: INDIA NEGOCIÓ SUS PRODUCTOS EN CUERO Y PIELES POR UN MILLÓN 63,500 NUEVOS SOLES


El comercio exterior no solo consiste en exportar, sino también en importar. En este caso   el Consejo para la Exportación de artículos de cuero de la India (CLE), la Embajada de la India en nuestro país y la Cámara de Comercio de Lima organizaron  un certamen para la exhibición y negociación de productos del sector cueros y pieles.

 la Exhibición y Rueda de Negocios Perú – India en el sector cueros y pieles


Ciudad
Lima
Número de empresas peruanas participantes
100
Número de empresas participantes de la India
14
Monto negociado
Un millón 63,500 nuevos soles
Productos ofertados por India.
Prendas de cuero,
Casacas, abrigos,
 pantalones,
Guantes,
Vestidos
 faldas.
Botas,
Botines,
Sandalias
Mocasines.
Carteras,
Bolsos,
Billeteras,
Monederos,
Mochilas,
Maletines ejecutivos y de viaje,
Morrales,
Tarjeteros,
Llaveros y cinturones,
Cueros acabados, gamuza de piel de oveja, cuero stretch, napa, ecológico y tratado.

Fecha de la información
30/07/2015



PERÚ: PRÉSTAMOS SE SIGUEN DESDOLARIZANDOSE


El BCRP anuncia la continua desdolarización de diversos tipos de préstamos. Sin embargo todo depende en la confianza que se tenga en la estabilidad del precio de esa moneda. 



 Desdolarización del crédito al sector privado  en los últimos doce meses

Porcentaje de descenso del ratio en junio de 2015
34  
Puntos porcentuales menos  en junio con respecto a lo registrado en junio del 2014
6
Caída en puntos porcentuales  del nivel de junio con respecto al cierre del año pasado
4.3
Caída del porcentaje del ratio de préstamos en dólares a empresas en junio del 2015
43.2
 Caída en puntos porcentuales  en junio con respecto a los doce meses previos

7.5
Porcentaje de  préstamos vehiculares en dólares en junio de  2014

71.7  
Porcentaje de  caída de préstamos vehiculares en dólares en junio de  2015

57.4  
 Caída en puntos  porcentuales.

14.3
Rubro hipotecario

Porcentaje de participación de  préstamos en moneda extranjera en junio de 2014

35
Porcentaje de participación de  préstamos en moneda extranjera en junio de 2015


29.8
 Fuente:

BCRP / ANDINA
Fecha de la información
30/07/2015

jueves, 30 de julio de 2015

PERÚ: LA POLÍTICA NO ES PARA GENTE SERIA

Foto El Comercio/Dante Piaggio

Mientras el presidente de la República Ollanta Humala dirige un discurso, sus ministros se toman "selfies".  Para unos, la actitud de los ministros es inaceptable, pero para otros, es prueba fehaciente  de que en todo adulto habita un niño juguetón.


CHINA IMPULSA INVERSIONES EN 6 SECTORES INDUSTRIALES


Actualmente las fábricas chinas están en una situación donde tienen una enconada lucha contra la baja demanda, la competencia cada vez más creciente de los países en desarrollo y una economía doméstica en desaceleración. De tal forma que no es ilógico el interés de las autoridades chinas en impulsar sus inversiones  con el objetivo de modernizar su sector manufacturero y elevar el crecimiento económico. 
Las inversiones se enfocarán hacia 6  tipos de industria  entre el 2015 y el 2017, que incluyen a   la industria robótica,  el equipamiento ferroviario, el equipamiento para la ingeniería oceánica, vehículos de en energía nueva, maquinaria agrícola y equipo médico.
La referida inversión es parte de un ambicioso plan chino para mejorar la competitividad del sector manufacturero estimulando la innovación.
Para aumentar las inversiones, la CNDR (the National Development and Reform Commission )  se comprometió el año pasado a acelerar la construcción de siete grandes proyectos, entre ellos las redes de energía, transporte, conservación del agua y la protección del medio ambiente. La inversión ascendió a 3,3 billones de yuanes ($ 539,200,000,000).



miércoles, 29 de julio de 2015

CEPAL PRONOSTICA UN CRECIMIENTO DEL 3.6% PARA EL PERÚ EN EL 2015


Pronóstico de crecimiento del Perú para el 2015,  según Estudio Económico de América Latina y el Caribe 2015
3.6 %
Crecimiento del Perú en el 2014  
2.4 %
Pronóstico de crecimiento del Perú  de la Cepal para el 2014 (dado en agosto del 2014)
4.8%
Explicaciones para el pronóstico de 3.6% anunciado
Incremento de la producción minera  
Expansión del gasto público  Estímulo monetario bajo la forma de menores tasas de interés y mayor disponibilidad de crédito



Pronóstico de crecimiento para el 2015, según Cepal
%
Panamá
6.0  
Bolivia
4.5  
Paraguay
4.0  
Perú 
3.6  
 Chile
2.5  
Colombia
3.4  
Ecuador
1.9  
Uruguay
2.6
Argentina
0.7   
Brasil
-1,5  
Venezuela
-5,5  




PRONÓSTICOS DE CRECIMIENTO SEGÚN LA CEPAL

América Latina y el Caribe para el 2015   
0,5%
Países de América del Sur  para el 2015   
-0,4%
Centroamérica  y México    para el 2015   
2,8%
El Caribe  
1,7%

PRONÓSTICOS DE LA CEPAL PARA EL 2015

Panamá
6,0%
Antigua y Barbuda
5,4%
República Dominicana
4,8%
Nicaragua
4,8%


Fecha de la información
29/07/2015

MÁXIMO LIDER TALIBÁN TENDRÍA 2 AÑOS DE MUERTO


El líder Taliban el mulá Mohammad Omar habría muerto  en el verano del 2013,  pero su muerte fue mantenida en secreto por los dirigentes talibanes  para evitar la desmoralización de sus soldados. Esto lo afirma la Dirección Nacional de Seguridad Afgana.  La causa de la muerte permanece como misteriosa y se habría producido en un hospital pakistaní.

La noticia se dio en momentos que el gobierno afgano y los talibanes sostienen diálogos que buscan el advenimiento de un periodo de paz.

MICROSOFT LANZA SISTEMA OPERATIVO WINDOWS 10


Quien tenga una PC con el sistema operativo Windows 7 y 8.1 podrá pasarse a partir de hoy a Windows 10, la cual estará disponible en 11 idiomas y 190 países.  No obstan te la gratuidad no funciona para empresas ni para la versión xp y Vista.
Según  Terry Myerson, vicepresidente Ejecutivo de la división de Windows y Dispositivos de Microsoft, el nuevo sistema se actualiza automáticamente con nuevas funciones.
 Windows 10 se usará tanto en PCs como en tabletas, smartphones o incluso en la consola Xbox One. Por otro lado, la nueva función   Windows Hello, que permitirá iniciar la sesión de forma segura y rápida   través del reconocimiento facial. Y ofrece además   la posibilidad de abrir diferentes escritorios virtuales y ventanas de manera simultánea, así como el uso de los comandos tanto con el mouse como con gestos sobre la pantalla.
Otra innovación es Cortana, que hasta ahora solo funcionaba en smartphones,  a través del cual se recibirán   órdenes de voz o por escrito para realizar búsquedas, crear citas en el calendario o informar del tiempo, entre otros.
El Internet Explorer no solo cambia de nombre -Microsoft Edge-  sino que además permitirá incorporar notas manuscritas a los textos.   

Además, mediante una aplicación la experiencia Xbox viene integrada en Windows 10; Continuum optimiza las aplicaciones y la experiencia de uso a través del modo táctil y del modo escritorio en múltiples dispositivos; y se incluyen asimismo varios programas preinstalados, como Fotos, Mapas, la nueva app musical Groove, y Películas y TV. Con OneDrive, los archivos pueden compartirse, guardarse y actualizarse de forma sencilla en la nube a través de cualquier dispositivo.

martes, 28 de julio de 2015

ENTREVISTA CON BACHAR AL-ASSAD (FRANCE2)



la siguiente entrevista fue realizada al presidente sirio  Bachar al-Assad por el periodista David Pujadas para el canal France2 de la televisión pública de Francia, el 21 de abril..  En ella el presidente sirio expuso su punto de vista sobre la tragedia siria que ya lleva 4 años.  Bachar afirma que la oposición siria no tiene nada de pacífica y sí  mucho de terrorista.    Él afirma que  Occidente armó a una oposición bajo el disfraz de ayuda a grupos moderados. Pero el resultado es que ahora tenemos a un Estado Islámico que aterrorizan  tanto a unos como a otros. ¿Quién fue el responsable de la aparición de esta fuerza que ocupa territorios de Irak, Siria y Libia? Irak lo controlaba EEUU y a la oposición siria la armó, en primer lugar Francia y en segundo lugar Gran Bretaña, afirma Bachar al Assad.
Por otro lado Al Assad admitió que la democracia siria no está a la altura a los estándares occidentales, pero manifestó lo contradictorio que es,  combatir al gobierno sirio por no ser "democrático" y cambio apoyor a otro -como Arabia Saudita- que está en las antípodas de un estado democrático.

Traducción del texto íntegro de la entrevista


David Pujadas: Buenas tardes, señor presidente. Quisiera comenzar esta entrevista sin rodeos. Para la mayoría de los franceses usted es, en gran parte, responsable del caos reinante en Siria, a causa de la brutalidad de la represión desatada aquí desde hace 4 años. Desde su punto de vista, ¿en qué medida es usted responsable de esto?

Bashar al-Assad: Desde las primeras semanas del conflicto, los terroristas se infiltraron en la situación en Siria con apoyo de Estados occidentales y regionales. Comenzaron a atacar a los civiles y a destruir propiedades públicas y privadas. Todo eso está en Internet y fueron ellos quienes pusieron esos videos en la Red, no nosotros. Nuestro papel como gobierno es defender nuestra sociedad y nuestros ciudadanos.

Si lo que usted acaba de decir fuese cierto, ¿cómo podría un gobierno o un presidente que ha actuado brutalmente contra su población, matado a sus conciudadanos y que se ha enfrentado a los países y las fuerzas políticas más poderosas del mundo, financiadas con los petrodólares de los países del Golfo… ¿cómo podría ese presidente resistir durante 4 años? ¿Es posible gozar del apoyo de su pueblo cuando se es brutal con ese pueblo?

David Pujadas: Al principio, había decenas de miles de personas en las calle. ¿Eran todos yihadistas?

Bachar al-Assad: No, claro que no. Sin embargo, la otra pregunta que hay que plantearse es la siguiente: Si el primer policía sirio fue asesinado en el sexto día del conflicto… ¿cómo murió ese policía? ¿Lo mataron las manifestaciones pacíficas? ¿Lo mataron los altoparlantes de los manifestantes? ¿Cómo ocurrió eso? Fue asesinado por terroristas. Alguien utilizó un arma y disparó contra el policía. No importa si fue un yihadista o no. Era un terrorista porque mató a un policía.

David Pujadas: Quizá había yihadistas o terroristas pero nuestros reporteros estaban presentes, en aquella época, y vieron a muchas personas que les decían: “Queremos más libertad, más democracia”. Esos no eran terroristas o yihadistas.

Bachar al-Assad: Todo el mundo tiene derecho, por supuesto, a reclamar libertad, y todo gobierno debe apoyar la libertad, conforme a la Constitución.

Pero, ¿acaso la libertad consiste en matar civiles y policías, en destruir escuelas, hospitales, las redes eléctricas… la infraestructura? Esas no son propiedades del gobierno sino que pertenecen al Pueblo sirio. No son propiedad del gobierno, no me pertenecen a mí. Son propiedades públicas ¿Eso es lo que ustedes entienden por libertad?

David Pujadas: Usted sabe que muchos periodistas y analistas dicen que usted favoreció el surgimiento del Estado Islámico porque era para usted una oportunidad de presentarse como un escudo, como una muralla [frente esa organización].

Bachar al-Assad: Pero el Estado Islámico fue creado en Irak, en 2006, bajo supervisión de los estadounidenses. Yo no estoy en Irak ni nunca he estado allí. No era yo quien controlaba Irak. El Estado Islámico llegó a Siria desde Irak porque el caos es contagioso. [Cuando usted tiene caos a sus puertas], usted tiene que saber que el caos puede penetrar en su casa.

David Pujadas: Pero al principio no era la organización del Estado Islámico…

Bachar al-Assad: Permítame continuar. Cuando existe caos en un país, ese país se convierte en un terreno fértil que atrae los terroristas a ese país. Así que cuando hubo caos en Siria, el Estado Islámico vino a Siria. Y antes del Estado Islámico estaba el Frente al-Nusra, que pertenece a al-Qaeda. Y anteriormente estaba la Hermandad Musulmana. Esas organizaciones sirvieron de base a la aparición del Estado Islámico.

David Pujadas: ¿Entonces, usted no asume ninguna responsabilidad por lo que ha sucedido en los últimos años?

Bachar al-Assad: Normalmente, las cosas no son absolutas. No es exacto decir que no tenemos una responsabilidad, porque cada cual tiene su parte de responsabilidad. En Siria tenemos nuestros propios problemas. El gobierno es responsable. Cada cual es responsable. Cada ciudadano sirio es responsable. Pero ahora me refiero a lo que trajo el Estado Islámico a Siria. Lo trajo el caos. Y el gobierno de usted [de Francia], o si usted prefiere que lo designemos con el término «régimen», como hacen ustedes con nosotros… el régimen francés es responsable porque apoyó a esos yihadistas considerándolos como una oposición moderada.

David Pujadas: Francia apoya a la Coalición Nacional Siria. ¿Son terroristas?

Bachar al-Assad: Las personas que en este momento cuentan con el apoyo y que tienen armamento de Occidente pertenecen al Estado Islámico. Recibieron armamento y equipamiento entregados por el país de usted [Francia] y por otros países occidentales. El ministro de Defensa de ustedes [de Francia] lo dijo públicamente a principios de este año afirmando haber enviado armas.

Esas personas que ustedes llaman “moderadas” divulgaron en 2012, antes de que apareciera Daesh [el Emirato o Estado Islámico] y antes de que Occidente reconociera la existencia misma de al-Nusra –que es una rama de al-Qaeda–, esa gente divulgó videos en los que devoraban el corazón de un soldado sirio, mutilaban los cuerpos de otras víctimas y decapitaban a otras. Fueron ellos mismos quienes divulgaron esas imágenes, no nosotros. ¿Cómo pueden ustedes ignorar esa realidad si son ellosm mismos quienes difunden esas imágenes, como diciéndoles a ustedes “esta es la realidad”?

David Pujadas: Hablemos del presente. Al parecer, el ejército sirio sigue utilizando armas ciegas [que matan indiscriminadamente] que tienen efectos devastadores para la población civil, como los barriles explosivos. ¿Por qué siguen ustedes con esta estrategia?

Bachar al-Assad: Nunca hemos oído hablar en nuestro ejército de armas “ciegas”. Además, ningún ejército en el mundo, incluyendo el nuestro, aceptaría utilizar armas que no pueden dirigirse con precisión hacia un objetivo, ya que no serían de ninguna utilidad. Serían inútiles desde el punto de vista militar.

Por otro lado, cuando usted habla de matanzas indiscriminadas en las que no se hace distinción entre civiles y combatientes, el problema no reside en las armas sino en la manera de utilizar esas armas. Prueba de ello son los drones que los estadounidenses están utilizando en Pakistán y en Afganistán, drones que están matando más civiles que terroristas. ¡Y son las armas más precisas del mundo! Así que el problema no es el tipo de bombas. Nosotros tenemos bombas convencionales y armamento clásico regular.

David Pujadas: ¿Ustedes no utilizan barriles explosivos?

Bachar al-Assad: ¿Qué es un barril explosivo? ¿Puede explicarme qué es eso?

David Pujadas: Hay varios documentos, videos y fotografías, como este donde se ve un barril explosivo lanzado desde un helicóptero. Esto es en Alepo y Hama, hace varios meses. El ejército sirio es el único que tiene helicópteros, así que ¿cuál es su respuesta?

Bachar al-Assad: Esto no es una prueba. Usted está mostrándome dos imágenes de dos cosas diferentes. Nadie puede vincular esas fotos entre sí.

David Pujadas: En Alepo y Hama.

Bachar al-Assad: ¿Alepo y Hamas? No, no. Esta imagen que usted está mostrándome, ¿qué es? Nunca he visto nada similar en nuestro ejército. No estoy hablando de los helicópteros. Hablo de las dos imágenes. ¿Cómo puede usted vincular las dos cosas entre sí?

David Pujadas: ¿Usted está diciéndome que son fotos o documentos falsificados?

Bachar al-Assad: No. Lo que estoy diciendo es que hay que verificarlos. Pero en nuestro ejército sólo utilizamos bombas convencionales, que exigen un sistema de puntería. No tenemos ningún armamento que pueda usarse indiscriminadamente. Eso es todo.

David Pujadas: Pero esto es un helicóptero y el ejército sirio es el único que tiene helicópteros.

Bachar al-Assad: Sí, por supuesto, yo no he dicho que no tengamos helicópteros, ni que no los utilicemos. Estoy hablando del armamento con el que apuntamos contra los terroristas. ¿Para qué matar indiscriminadamente? ¿Para qué matar a los civiles? La guerra en Siria consiste en tratar de ganar los corazones y mentes de la gente, no en matar a la gente. Si usted mata a la gente, no puede mantenerse en el gobierno ni seguir siendo presidente. Eso es imposible.

David Pujadas: ¿Y las armas químicas? Hace 2 años usted se comprometió a no utilizar armas químicas. ¿Utilizó usted gas de cloro en la batalla de Idlib el mes pasado?

Bachar al-Assad: No, eso es otro cuento falso de los gobiernos occidentales. ¿Por qué? En primer lugar, porque sólo tenemos 2 fábricas de cloro. Una de ellas fue cerrada desde hace años, así que no esta funcionando. Y la otra está en el norte de Siria, es la más importante, se halla en la frontera con Turquía y está bajo el control de los terroristas desde hace 2 años.

Hemos enviado documentos oficiales a la ONU sobre esa fábrica. Ellos querían venir a inspeccionarla y nos enviaron una respuesta formal diciendo que no podían llegar hasta esa fábrica. Por consiguiente, en Siria el cloro está en manos de los grupos armados.

Por otro lado, eso no un arma de destrucción masiva. Las armas convencionales que tenemos son mucho más eficaces que el cloro. Así que de todos modos no lo necesitamos.

David Pujadas: Pero hay investigaciones, usted debe haber leído los informes de Human Rights Watch sobre Idlib. Hubo 3 ataques en los que se podía distinguir el olor del cloro así como síntomas similares a los que provoca el uso de gases tóxicos. Eso aparece en el informe. Los 3 ataques tuvieron lugar en zonas bajo control de la oposición armada. ¿Human Rights Watch está mintiendo?

Bachar al-Assad: Nosotros no hemos usado el cloro y no necesitamos usarlo. Tenemos nuestro armamento clásico y podemos golpear nuestros objetivos sin recurrir al cloro. No lo necesitamos. No hay ninguna prueba.

David Pujadas: Hay testigos del ataque y testimonios de médicos.

Bachar al-Assad: No, no. En respuesta a cada acusación sobre el uso de armas químicas, en el pasado al igual que ahora, siempre fuimos nosotros la parte que pidió a las instituciones internacionales el envío de delegaciones para investigar lo sucedido. Fuimos nosotros quienes formulamos ese pedido, no fue el otro bando. Hace 2 años nuestros soldados fueron expuestos al gas sarín y nosotros invitamos a la ONU para que investigara aquello. ¿Acaso los habríamos invitado a investigar si estuviésemos usando ese gas? Eso no es cierto ni razonable.

David Pujadas: ¿Estaría usted dispuesto a invitarlos de nuevo, en el caso de Idlib?

Bachar al-Assad: Ya lo hicimos. Siempre lo hacemos. No tenemos ningún problema con eso.

David Pujadas: Ahora hay una coalición internacional encabezada por Estados Unidos que está realizando bombardeos aéreos contra la organización del Estado Islámico. ¿Constituye eso un problema para ustedes o es una ayuda?

Bachar al-Assad: Ninguna de las dos cosas. No hay problema, por supuesto, en que ataquen a los terroristas. Pero si la coalición no actúa seriamente, eso no nos ayuda.

David Pujadas: ¿Por qué no es seria?

Bachar al-Assad: Si se compara el número de ataques aéreos de esa coalición de 60 países y el que hemos realizado nosotros, siendo un país pequeño, lo que nosotros hacemos en un día es 10 veces más de lo que hace la coalición. ¿Eso es serio?

La coalición tardó 4 meses en liberar lo que sus medios de comunicación llaman la ciudad de Kobane, a pesar de la presencia de combatientes sirios en el terreno. Así que hasta ahora la coalición no ha sido seria.

Otra prueba es que el Estado Islámico se ha extendido en Siria, Irak, Libia y en la región en general.

Entonces, ¿cómo se puede decir que la coalición ha sido eficaz? No es seria y eso no ayuda a nadie en esta región.

David Pujadas: La coalición ha efectuado miles de ataques aéreos desde el inicio de la intervención. Pero Francia sólo está bombardeando en Irak. ¿Usted quisiera que Francia se una a la coalición para realizar golpes aéreos en Siria?

Bachar al-Assad: Ya dije que la coalición de todos modos no es seria. No se puede formar una coalición contra el terrorismo con países que al mismo tiempo apoyan a los terroristas. Así que nos da igual que operen en Siria o en Irak, o en ambos lugares a la vez, si a la vez siguen apoyando a los mismos terroristas. Están enviando armas a esos mismos terroristas con el pretexto de que son “oposición moderada”. En el mismo momento que Obama calificó de “ilusión” esa oposición moderada. ¿Adónde van realmente esas armas? A los terroristas. Eso es contradictorio.

David Pujadas: Usted y Francia tienen un enemigo común: el Estado Islámico. ¿Después de los atentados de enero en Francia, hubo contactos entre los servicios de inteligencia de su país y los servicios de inteligencia franceses?

Bachar al-Assad: Hay contactos pero no hay cooperación.

David Pujadas: ¿Qué entiende usted por “contactos”?

Bachar al-Assad: Nos hemos reunido con algunos responsables de los servicios de inteligencia franceses pero no existe ningún tipo de cooperación.

David Pujadas: ¿No hay intercambio de información?

Bachar al-Assad: No, en lo absoluto.

David Pujadas: ¿Entonces, por qué se reunieron?

Bachar al-Assad: Fueron ellos quienes vinieron a Siria y no nosotros quienes fuimos a Francia. Quizás vinieron para intercambiar información. Pero si usted quiere establecer ese tipo de cooperación, tiene que ser en los dos sentidos: nosotros los ayudamos y ellos nos ayudan. Pero, según las políticas de ustedes y la del gobierno francés, nosotros tendríamos que ayudarlos mientras que ellos apoyan a los terroristas y matan a nuestros ciudadanos. Las cosas no funcionan así.

David Pujadas: ¿Fue Francia la que pidió contactar con los servicios de inteligencia de Siria?

Bachar al-Assad: Sí, nos reunimos con ellos. Hubo una reunión con ellos.

David Pujadas: ¿A pedido de Francia?

Bachar al-Assad: Sí. Nosotros no tenemos nada que pedirle a la inteligencia francesa. Tenemos toda la información sobre los terroristas.

David Pujadas: Hay cientos de franceses que han venido a luchar junto al Estado Islámico. ¿Ustedes han arrestado franceses? ¿Hay franceses del Estado Islámico en las cárceles sirias?

Bachar al-Assad: No, no tenemos ninguno en la cárcel. Sólo tenemos información. La mayoría de los yihadistas vienen aquí para luchar, morir e ir al cielo. Esa es su ideología. Así que no están dispuestos a ir a ningún tipo de cárcel.

David Pujadas: ¿Entonces, no hay ninguno en la cárcel?

Bachar al-Assad: No, no tenemos ninguno en nuestras cárceles.

David Pujadas: Hoy hay personas en Francia, entre ellas políticos, parlamentarios, usted ha recibido algunos… que dicen que hay que restablecer el diálogo con usted. ¿Qué iniciativa estaría usted dispuesto emprender para convencer a los demás de que usted puede ser un interlocutor?

Bachar al-Assad: ¿Con ellos?

David Pujadas: Con Francia.

Bachar al-Assad: Primero tienen ellos que convencerme a mí de que no apoyan a los terroristas y de que no están implicados en el derramamiento de sangre en Siria.

Fueron ellos quienes se equivocaron en lo referente a Siria. Nosotros no matamos a ningún francés ni a ningún europeo. Nosotros no ayudamos a los terroristas en Francia. No ayudamos a los que atacaron [el semanario satírico] Charlie-Hebdo. Así que, su país [Francia], los responsables occidentales tienen que convencernos a nosotros de que no apoyan a los terroristas.

No obstante, estamos dispuestos a dialogar, teniendo en cuenta el hecho de que será en interés de los ciudadanos sirios.

David Pujadas: Entonces, ¿en este momento usted no tiene interés en dialogar con Francia?

Bachar al-Assad: Nosotros tenemos interés en dialogar con quien sea. Pero, ¿cómo puede establecerse un diálogo con un régimen que apoya el terrorismo en nuestro país? ¿Y para qué? Esa es la cuestión.

Cuando ellos cambien de política, nosotros estaremos dispuestos a dialogar. Sin eso el diálogo no tendría ningún objetivo. No existe el diálogo por el diálogo. Para mí, el resultado sería que el gobierno francés ponga fin a su apoyo a los terroristas en mi país.

David Pujadas: Entonces, ¿no tiene usted un mensaje que enviar a[l presidente de Francia] Hollande para dialogar?

Bachar al-Assad: Yo creo que el principal mensaje que hay que dirigirle tiene que venir del Pueblo francés. Las encuestas en Francia muestran el mensaje que Hollande tendría que escuchar un poco más. Ese mensaje es que Hollande es el presidente más impopular desde los años 1950. Él tendría que ocuparse de sus ciudadanos y protegerlos de los terroristas que van a Francia.

En lo que a mí concierne, como presidente que sufre ese terrorismo en Siria, junto a mis conciudadanos, yo creo que el mensaje más importante es que lo que ustedes han vivido en Francia sólo es la parte visible del iceberg.

Cuando se habla de terrorismo, ustedes tienen que saber que debajo del agua hay una montaña. Ustedes deben saber que esa montaña ha de volverse contra la sociedad de ustedes.

David Pujadas: El secretario de Estado estadounidense John Kerry dijo que tal vez habrá un diálogo con el presidente Bachar al-Assad. Usted dijo que quería hechos y no palabras. ¿O sea, está usted dispuesto a dialogar?

Bachar al-Assad: Claro que estamos dispuestos. Ya he dicho que estamos dispuestos a dialogar con cualquier país, incluyendo a las grandes potencias… incluso con Francia.

Pero también he dicho que el diálogo debe basarse en una política determinada. Las puntas de lanza contra Siria han sido: número 1, Francia, y como número 2, Gran Bretaña. Esta vez no ha sido Estados Unidos el pilar de los terroristas en Siria. Obama incluso reconoció que la oposición moderada en Siria es una ilusión.

David Pujadas: El [presidente Obama] dijo que era una ilusión creer que podemos armarlos y que pueden ganar la guerra pero no dijo que no haya una oposición moderada.

Bachar al-Assad: Exactamente. ¿Qué quiere con “podemos darles armas y podrán ganar la guerra”? ¿Qué significa eso? ¿Qué significa ese fantasma? Ellos dijeron que iban a armar a la oposición moderada. ¿Pero dónde está? ¿Puede decirme usted qué es esa oposición moderada? ¿Dónde está? Nosotros no la vemos. Nosotros vivimos aquí, en Siria, y usted vive en Francia. Yo vivo aquí y no veo esa oposición moderada para combatirla… si tuviésemos que combatirla. No existe.

David Pujadas: Usted dice que hay un gran número de países extranjeros implicados en el conflicto en Siria. Pero, ¿habría podido usted, sin el apoyo de Irán y del Hezbollah, combatir el terrorismo en ese momento? O sea, usted ha condenado a los países extranjeros implicados en el conflicto en Siria. ¿Qué hay con el apoyo iraní y del Hezbollah?

Bachar al-Assad: Hay una gran diferencia entre la intervención y la invitación. Todo país, todo gobierno en el mundo, todo Estado tiene derecho a invitar cualquier país, partido u organización a ayudarlo en cualquier aspecto.

Pero ningún país tiene derecho a intervenir sin ser invitado. Nosotros invitamos al Hezbollah pero no a los iraníes. No hay tropas iraníes en Siria. Ellos [Irán] no han enviado ninguna fuerza.

David Pujadas: ¿No hay iraníes combatiendo junto a ustedes?

Bachar al-Assad: No. Ellos no participan en los combates.

Nosotros tenemos con Irán relaciones regulares desde hace más de 30 años. Comandantes y oficiales van y vienen entre los dos países en el marco de la cooperación que existe entre nosotros desde hace mucho tiempo. Eso es diferente a participar en los combates. Ellos no combaten. Como gobierno, tenemos derecho a ese tipo de cooperación.

En cambio, Francia y otros países no tienen derecho a apoyar a nadie en nuestro país. Eso es una violación del derecho internacional, de nuestra soberanía y de los valores de los que tanto se jactan, valores de los que algunos dicen estar tan orgullosos desde hace décadas, incluso siglos, valores entre los que se cuenta la democracia. ¿Es democracia enviar armas a los terroristas y apoyarlos? ¿Por ejemplo, tendría yo derecho a apoyar a los terroristas que atacaron Charlie-Hebdo?

David Pujadas: ¿Sabe usted lo que el primer ministro francés dijo recientemente de usted? Dijo que usted es “un carnicero”. ¿Qué le respondería usted?

Bachar al-Assad: Primeramente, yo voy a ser franco con usted. Ya nadie toma en serio las declaraciones de los responsables franceses. Por una razón muy simple: porque Francia se ha convertido en una especie de satélite de la política estadounidense en la región. Francia no es independiente y no tiene ningún peso. Ya no tiene ninguna credibilidad.

Además, como responsable, lo que me interesa es la opinión del pueblo y de los ciudadanos sirios. No fue Francia ni ningún otro país quien me puso en este cargo. Estoy aquí por voluntad de los ciudadanos sirios y eso es lo que me interesa.

David Pujadas: ¿Piensa usted realmente que algún día ganará esta guerra y que todo volverá a ser como antes en Siria?

Bachar al-Assad: No. Nada volverá a ser como antes. Volver al punto de partida significa que no evolucionamos ni sacamos las enseñanzas correctas del conflicto.

De este conflicto se desprenden varias enseñanzas. Nosotros tenemos que asimilarlas y actuar para mejorar las cosas y no para que vuelvan a ser como antes. Esa es una gran diferencia.

David Pujadas: ¿Con Bachar al-Assad a la cabeza del país?

Bachar al-Assad: Eso no me preocupa… lo que me interesa es lo que quiere el pueblo sirio. Si quieren a Bachar al-Assad, Assad se quedará. Si no lo quieren, se irá de inmediato. Lo que quiero decir es ¿cómo podría [Assad] gobernar sin el respaldo de su pueblo? No podría hacerlo.

David Pujadas: ¿Cómo sabría usted que goza del apoyo del pueblo?

Bachar al-Assad: En primer lugar, si yo no gozara de apoyo, el Pueblo no habría apoyado al ejército y no hubiésemos podido resistir durante 4 años. ¿Cómo se puede resistir sin el apoyo del pueblo?

David Pujadas: Quizás tienen miedo.

Bachar al-Assad: Hay 23 millones de sirios. ¿Cómo pueden todos tener miedo de una sola persona o de un solo servicio de inteligencia o de un solo gobierno? Eso no es realista. No tiene sentido.

David Pujadas: ¿Cree usted que Siria es una democracia? ¿Cree usted realmente que la gente puede decir lo que quiere?

Bachar al-Assad: No. Estábamos en el camino hacia la democracia. Es un proceso largo. No hay un punto al que usted llega y dice “esto es la democracia”.

Si usted quiere compararnos con Occidente, con Francia y con otros países, yo diría que no. Ustedes están ciertamente mucho más adelantados que nosotros por su historia y por varias circunstancias y factores.

Pero si ustedes quieren compararnos con su amigo más cercano, Arabia Saudita, yo diría que por supuesto que tenemos democracia. Depende de con quién quieran compararnos.

David Pujadas: ¿Si estuviese usted seguro de que su partida significaría la paz en Siria, dejaría usted el poder?

Bachar al-Assad: Sin vacilación. Si así fuese, lo dejaré sin vacilar. Dejaría el poder. Si yo fuese la causa del conflicto en mi país, no debería estar aquí donde estoy. Es evidente.

David Pujadas: Quisiera mostrarle otra foto. Es Gilles Jacquier, un periodista de nuestro canal, France2. Lo mataron en Siria hace 3 años. Usted prometió abrir una investigación para saber quién lo mató. ¿Qué podría usted decirnos sobre esa investigación?

Bachar al-Assad: Independientemente de las acusaciones de haberlo matado que se hicieron contra nosotros, él estaba en un barrio residencial bajo control del gobierno. No lo mató un disparo sino un obús de mortero. Es evidente que el gobierno no iba a bombardearse a sí mismo, ni habría bombardeado los barrios de sus propios partidarios.

Así que está claro y todo el mundo lo sabe, varios medios franceses lo han reconocido: lo mató un mortero disparado por eso que ustedes llaman “la ”oposición”, cuando en realidad son terroristas. Así que no hay dudas de que lo mataron ellos. Pero, ¿usted me preguntaba sobre la investigación?

David Pujadas: ¿Estaría usted dispuesto a comunicar los resultados de esas investigaciones a la justicia francesa, quizás incluso las pruebas?

Bachar al-Assad: Nosotros no tenemos nada que probar. Tenemos nuestros propios procedimientos legales y cuando se comete un crimen en Siria seguimos esos procedimientos, como en cualquier otro país. En Siria tenemos un sistema judicial y procedimientos habituales. Si usted quiere detalles después de esta entrevista, podemos dirigirlo hacia las autoridades competentes.

David Pujadas: ¿Usted estaría dispuesto a comunicar los resultados de esas investigaciones a la justicia francesa?

Bachar al-Assad: Por supuesto, sin ningún problema.

David Pujadas: ¿Estaría usted dispuesto a dejar venir investigadores franceses, policías o jueces para realizar su propia investigación aquí, en Siria?

Bachar al-Assad: Eso depende de la existencia o no de un convenio entre los dos gobiernos. Si hay un acuerdo, una convención o un tratado relativo al sistema judicial entre los dos países y la cooperación bilateral en ese sector, no hay problema. No es una decisión política.

David Pujadas: Gracias, señor Presidente.

Bachar al-Assad: Soy yo quien le estoy agradecido.

(Publicado por la Red Voltaire)